home
about ISKO
join ISKO
Knowledge Organization journal
ISKO events
ISKO chapters
ISKO people
ISKO publications
Encyclopedia
KO literature
KO institutions
⇗ KOS registry
🔒 members
contact us
|
Knowledge organization literature. Selected items
Your search for
class 766 Automatic, Multilingual Dictionaries
found the 6 items below.
[new search]
Items on this class as the base theme
Smadja, F.,McKeown, K.R., Hatzivassiloglou, V. – Translating collocations for bilingual lexicons: a statistical approach (Lang.: eng). - In: Computational linguistics Vol.22, No.1 1996, p.1-38. Proszeky, G. – Language technology tools in the translator's practice (Lang.: eng). - In: Journal of Computing and Information Technology, 7(1999)3,p.221-227. Zeng, W. – Exploration and study of multilingual thesauri automation construction for digital libraries in China (Lang.: eng). - In: Electronic library, 30(2012)2, pp. 233-247. Gey, F.C., Chen, A., He, J., Xu, L., Meggs, J. – Term importance, Boolean conjunct training, negative terms, and foreign language retrieval : probabilistic algorithms at TREC-5 (Lang.: eng). - In: The fifth text retrieval conference (TREC-5), (1997)p.181-190. Mel'cuk, I., Wanner, L. – Towards a lexicographic approach to lexical transfer in machine translation (illustrated by the German-Russian language pair) (Lang.: eng). - In: Machine Translation, 16(2001)1, p.21-87. Mälkia, M. – Modularity as the main criterion. Organizational aspects on designing and distributing INTERCOCTA Nomenclators in hypertext form (Lang.: eng). - In: IITF Journal. Vol. 4. No. 2. 1993. p.1-10.
Further items on this class as a particular theme
© ISKO 2004-2020 ; last update 2020.06.10 by CG
|