I S K O

Knowledge organization literature. Selected items

Your search for class 766 Automatic, Multilingual Dictionaries found the 6 items below.       [new search]

Items on this class as the base theme

104   1997-1-0103automatic multilingual dictionaries766
Smadja, F.,McKeown, K.R., Hatzivassiloglou, V. – Translating collocations for bilingual lexicons: a statistical approach (Lang.: eng). - In: Computational linguistics Vol.22, No.1 1996, p.1-38.

2583   2001-0241automatic multilingual dictionaries766
Proszeky, G. – Language technology tools in the translator's practice (Lang.: eng). - In: Journal of Computing and Information Technology, 7(1999)3,p.221-227.

9098   automatic multilingual dictionaries766
Zeng, W. – Exploration and study of multilingual thesauri automation construction for digital libraries in China (Lang.: eng). - In: Electronic library, 30(2012)2, pp. 233-247.

1120   1998-0496automatic multilingual dictionariessearch engines766;757
Gey, F.C., Chen, A., He, J., Xu, L., Meggs, J. – Term importance, Boolean conjunct training, negative terms, and foreign language retrieval : probabilistic algorithms at TREC-5 (Lang.: eng). - In: The fifth text retrieval conference (TREC-5), (1997)p.181-190.

3087   2002-0109automatic multilingual dictionariesautomatic translation766;793
Mel'cuk, I., Wanner, L. – Towards a lexicographic approach to lexical transfer in machine translation (illustrated by the German-Russian language pair) (Lang.: eng). - In: Machine Translation, 16(2001)1, p.21-87.

12319   1995-0879766.356
Mälkia, M. – Modularity as the main criterion. Organizational aspects on designing and distributing INTERCOCTA Nomenclators in hypertext form (Lang.: eng). - In: IITF Journal. Vol. 4. No. 2. 1993. p.1-10.

 



 

Further items on this class as a particular theme
 


© ISKO 2004-2020 ; last update 2020.06.10 by CG