home
about ISKO
join ISKO
Knowledge Organization journal
ISKO events
ISKO chapters
ISKO people
ISKO publications
Encyclopedia
KO literature
KO institutions
⇗ KOS registry
🔒 members
contact us
|
Knowledge organization literature. Selected items
Your search for
class 78 Subject-Oriented Terminology Work
found the 212 items below.
[new search]
Items on this class as the base theme
Fortis, Jean-Michel. – De l’hypothese de Sapir-Whorf au prototype : sources et genese de la theorie d’Eleanor Rosch (Lang.: fr). - In: CORELA - Cognition, Représentation, Langage, 8(2010)2.Poitiers, FR, Maison des Sciences de l'Homme et de la Société, Université de Poitiers, 2010. – pp. 56. – Available at ISSN: 1638573XFang, Hui. – Classifying research articles in multidisciplinary sciences journals into subject categories (Lang.: eng). - In: Knowledge Organization,42(2015)3, pp. 139-153.Würzburg, DE, Ergon-Verlag, 2015. – pp. 15. ISSN: 09437444; 4 ChartsZanotto, E. D. – The scientists pyramid (Lang.: eng). - In: Scientometrics, 69(2006)1, p.175-181. Plummer, K.A. – Mathematics Subject Headings for the preK-12 Community: a comparison of key terms from the National Council of Teachers of Mathematics (NCTM) Mathematics Standards to ERIC Thesaurus descriptors and the Library of Congress Subject Headings (Lang.: eng). - In: Cataloging & Classification Quarterly, 42(2006)2, p.59-73. Beaugrande, R.de. – Knowledge and discourse in geometry: Intuition, experience, logic (Lang.: eng). - In: IITF Journal. Vol. 3. No. 2. 1992. p.29-125. Citkina, F.. – Terminology of mathematics: Contrastive analysis as a basis for standardization and harmonization (Lang.: ). - Terminology: (Letter to the Editor) The spelling of SI units (Lang.: eng). - In: ISO Bull, No. 4. 1996. p.3. A letter of Ms.Valerie Antoine, Executive Director of the US Metric Assoc., Inc. and an answer by Mr. Anders J. Thor, Secretary of ISO/TC 12.Thor, A.J. – Terminology for quantities and units in international standards (Lang.: eng). - In: ISO Bull. No. July. 1995. p.3-5. De Vries, H.J. – Standardization - what's in a name? (Lang.: eng). - In: Terminology , 4(1997)1,p.55-83, 4(1997)2,p.197. Terminologie des couleurs [Terminology of colours] (Lang.: fre, spa, ger). - In: Terminologie et Traduction. No. 2. 1994. p.9-234. Nine contributions on terminology of colours in the languages German, French, English, Spanish, Greek, and ItalianPolton, D.J. – Chemical nomenclatures and the computer (Lang.: eng). - Taunton, U.K, Research Studies Press Ltd, 1993. – pp. XII,264. – ISBN: 0863801560. Book review by Gerald G. Vander Stouw in Terminology 1(1994)No.2, p.393-5Kratochvil, P.; Suter, U.W. – Definitions of terms relating to individual macromolecules, their assemblies, and dilute polymer solution (Recommendations 1988) (Lang.: eng). - In: Pure & Applied Chemistry.Vol.61.No.2.1989.p.211-241. Seaborg, G.T. – Terminology of the transuranium elements (Lang.: eng). - In: Terminology. Vol. 1. No. 2. 1994. p.229-252. Kisakürek, M.V. (Ed.). – Organic chemistry: Its language and its state of the art (Lang.: eng). - Basel-Weinheim, Verl.Helvetica Chimica Acta, VCH Publ, 1993. – pp. VIII,196. – ISBN: 1906390039. Book review by L.Mart in Terminology 1(1994)No.2, p.389-393Konishi, O.; Miyahara, A. – A computer-aided collection and construction system of terminology based on a statistically built knowledge base (Lang.: jap). - In: IPPZ-DT.No.138.1988. – pp. 140. Launer, M.K.. – A semantic analysis of Russian terms and descriptors for civilian nuclear power plant fluid system valves (Lang.: eng). - In: Standardizing and Harmonizing Terminology: Theory and Practice. p.126-138.Philadelphia, PA, Amer.Soc.Testing Materials, 1995. Dorokhova, T.N., Dorokhov, N.I. – The situation with unique classification systems: UDC52 and Astronomy Thesaurus (Lang.: eng). - In: Astronomical Society of the Pacific Conference Series, 377(2007), pp.62-68. Chen, Chaomei, et al. – The impact of the Sloan Digital Sky Survey on astronomical research: the role of culture, identity and international collaboration (Lang.: eng). - In: Culture and identity in knowledge organization [see 2009-0262], pp.307-312. Clémencin, G.; Regnier, S.. – Problématique de l'exploitation automatique d'une terminologie: Cas d'Aerospatiale [Implementation of Aérospatiale's multilingual terminologies] (Lang.: ). - Vocabulaire de la sismologie [Vocabulary of seismology] (Lang.: fre). - In: Banq.Mots No. 44. 1992. p.109-117. Vocabulaire de la tectonique [Vocabulary of tectonics] (Lang.: fre). - In: Banq.Mots No. 44. 1992. p.89-108. Croe, G.. – La problématique de l'ozone: terminologie et commentaires [The problematic aspects of ozone: terminology and comments] (Lang.: fre). - In: Banq.mots. (1993)45,p.40-66. Hamelin, L.-E.. – Le vocabulaire de l'hiver [The winter vocabulary] (Lang.: fre). - In: Banq.mots. (1993)45,p.l14-32. Soeboe, R.. – A sociological study of variables concerning the use of language in a multilingual context (Lang.: eng). - In: IITF Journal. Vol. 7, No. 1. 1996. p.28-38. Sociological analysis of the Norwegianization of the so-called 'petroleum language'.Strehlow, R.A.. – Ninety years of terminology management in ASTM (Lang.: eng). - In: Terminology. Vol. 2, No. 2. 1995. p.259-272. The American Society for Testing and Materials has been engaged in management of terminology for more than nine decades across many subject disciplines. The methods developed and applied throughout this period for the management of terminology are described in their historical context. Problems of a multidisciplinary set of independent standards-writing committees are also discussed with proposed solutions. (Author, abbr.)Deckelbaum, D. – GIS in libraries : an overview of concepts and concerns (Lang.: eng). - In: Issues in Science and Technology Librarianship, (1991)21. – Available at Stone, J. – Stocking your GIS data library (Lang.: eng). - In: Issues in Science and Technology Librarianship, (1991)21. – Available at Bordogna, G., Ghisalberti, G., Psaila, G. – Geographic information retrieval: modeling uncertainty of users context (Lang.: eng). - In: Fuzzy sets and systems, 196(2012), pp. 105-124. Strasser, T. – Book review of McDonnell, R. and Kemp, K. International GIS dictionary. Cambridge (UK) : GeoInformational International, 1995. 111 p. ISBN: 1899761195 (Lang.: eng). - In: Journal of government information 24 (1997)2. p.130-132. Cuccurullo, L. – Kicked a heading lately? The challenge of establishing headings for buildings and other structures (Lang.: eng). - In: Art Documentation, 25(2006)2, p.55-59. Pirumova. L. N., Pozdnjakov, V. K. – Rol’ lingvistiÄÂeskogo obespeÄÂenija v sozdanii edinogo informacionnogo prostranstva agrarnogo sektora ekonomiki [Linguistic basis in building common information space of the agricultural economics domain] (Lang.: rus). - In: Materliali’ nauÄÂno-praktiÄÂeskoj konferencii “SovrÅ¡enstvovanie informacionno-biblioteÄÂnogo obsluživanija APKâ€Â, Moskva 20-23 October 2008 g. Moscow, 2009, pp. 213-220. Bartol, T. – Non-agricultural databases and thesauri: retrieval of subject headings and non-controlled terms in relation to agriculture (Lang.: eng). - In: Program: electronic library and information systems, 46(2012)2, pp. 258-276. Qingfeng, Wei, et al. – Study on classification and coding for Web Agricultural information based on China Library Classification (Lang.: chi). - In: Journal of the China Society for Scientific and Technical Information, 28 (2009)1, pp.28-33. Vakkarti, Pertti. – How specific thesauri and a general thesaurus cover lay persons’ vocabularies concerning health, nutrition and social services (Lang.: eng). - In: Paradigms and conceptual systems in knowledge organization (06.10.2.23/26), pp. 299-307. Pennington, J.A.T.; Smith, E.C., Chatfield, M.R., Hendricks, Th.C. – LANGUAL: a food-description language (Lang.: eng). - In: Terminology. Vol. 1. No. 2. 1994. p.277-289. Glossaires: Alimentation [Glossaries on foodstuffs. Glossaries on bank law] (Lang.: fre, ger). - In: Terminologie et Traduction, No. 3. 1994. p.85-390. Eight glossaries in different language combinations (e.g.fr-en, fr-de, fr-es-de-en) with 6 on the following topics: Lebensmittelzusatzstoffe, La fabrication du whisky, Le traitement thermique du lait, Die Herstellung und Behandlung von Fruchtsäften, La clarification du vin, und Die Fachsprache des französischen Weinhandels as well as 2 glossaries on bank law: Scheck und Wechsel, Le marché des euro-obligations.Pennington, J.A.T.. – Cuisine: a descriptive factor for foods (Lang.: eng). - In: Terminology. Vol. 3, No. 1. 1996. p.155-169. Fierobe, N.. – Les mots du champagne.II [The champagne words. II] (Lang.: fre). - In: Banq.mots. (1993)46,p.57-93. Chen, Z. et al. – Semantic integration of government data for water quality management (Lang.: eng). - In: Government Information Quarterly, 24(2007)4, p.716-735. Hernandez, A.; Rey, J., Martin, M.J. et al.. – Terminologie scientifique des sciences de l'enironnement dans la bibliographie espagnole (Lang.: ). - Chapman, C.B.. – Ecoepidemiology: Etymons, definitions, and usage (Lang.: eng). - In: Terminology. Vol. 2, No. 2. 1995. p.273-291. Mwanyika, Henry Bethuel . – Developing integrated health information systems in low income countries: an enterprise architecture approach (Lang.: eng). - Basel, Switzerland, Universität Basel, 2014. – Available at White, Ryen W., Horvitz, Eric. – Cyberchondria: studies of the escalation of medical concerns in Web search (Lang.: eng). - In: ACM Transactions on information systems, 27(2009)4, pp. 23:1-23, 37. Liu, Ying-Hsang. – The impact of MeSH (Medical Subject Headings) terms on information seeking effectiveness (Lang.: eng). - In: SIGIR forum, 43(2009)2, p. 88. Hoste, Véronique et al. – Classification-based scientific term detection in patient information (Lang.: eng). - In: Terminology, 16(2010)1, pp. 1- 29. Pathak, Jyotishman, Chute, Christopher G . – Analyzing categorical information in two publicly available drug terminologies: RxNorm and NDF-RT (Lang.: eng). - In: Journal of the American Medical Informatics Association, 17(2010)4, pp.432-439. Vanopstal, K. et al. – Vocabularies and retrieval tools in biomedicine: disentangling the terminological knot (Lang.: eng). - In: Journal of medical systems, 35(2011)4, pp. 527-543. Magrabi, Farah, et al. – Using FDA reports to inform a classification for health information technology safety problems (Lang.: eng). - In: Journal of the American Medical Informatics Association, 19(2012)1, pp. 45-53. Vanopstal, Klaar, et al. – Vocabularies and retrieval tools in biomedicine: disentangling the terminological knot (Lang.: eng). - In: Journal of medical systems, 35(2011)4, pp. 527-543. Darmoni, Stéfan J., et al. – Improving information retrieval using Medical Subject Headings Concepts: a test case on rare and chronic diseases (Lang.: eng). - In: Journal of the Medical Library Association, 100(2012)3, pp. 176–183. Plaza, Laura, Stevenson, Mark, Diaz, Alberto. – Resolving ambiguity in biomedical text to improve summarization (Lang.: eng). - In: Information processing and management, 48(2012)4, pp. 755-766. Wang, Xin, et al. – Role of domain knowledge in developing user-centered medical-image indexing (Lang.: eng). - In: Journal of the American Society for Information Science and Technology, 3(2012)2, pp. 225-241. Frank, M.. – Computer-assisted terminology as an aid to scientific work at the Federal Health Office (Bundesgesundheitsamt) (Lang.: eng). - In: TermNet News No. 38/39. 1992. p.15-16. Hucklenbroich, P. – Book review of Ingenerf, J.: Benutzeranpaßbare semantische Sprachanalyse und Begriffsrepräsentation für die medizinische Dokumentation (User-adaptable semantic language analysis and concept representation for medical documentation) St.AugustInfix 1993. 345p (Lang.: eng). - In: Knowl.Org. Vol. 22. No. 2. 1995. p.102-103. Zakharov, V.P. – Characteristics of an editor s work on the terminology of medical literature: a case study of the military medical journal (Lang.: rus). - In: Inf.sb./Nauch.-inf.tsentr.po izd.delu, poligr.prom-sti i kn.torgovie.No.7.1990.p.2-17. Zakharov, V.P.. – Characteristics of an editor s work on the terminology of medical literature: a case study of the military medical journal (Lang.: rus). - In: Inf.sb./Nauch.-inf.tsentr.po izd.delu, poligr.prom-sti i kn.torgovie. No 7. 1990. p.2-17.1990. Grinev, S.V.; Jermakov, Je.S., Morozov, B.V., Grinev, A.S.. – The problems of medical terminology (Lang.: ). - Al Khayat, M.H.. – Medical terminology in the Arab world (Lang.: ). - Gabrieli, E.R. – Criteria for a computer-oriented medical nomenclature (Lang.: eng). - In: TermNet News.No.41.1993.p.12. Twelve criteria are formulated concerning: Comprehensiveness, taxonomy, accuracy, precision, hierarchy, synonymity, expansiveness, notation/codes, maintenance, compatibility, and data exchange facilityGabrieli, E.R.. – Criteria for a computer-oriented medical nomenclature (Lang.: eng). - In: TermNet News. No. 41. p.12. Twelve criteria are formulated concerning: Comprehensiveness, taxonomy, accuracy, precision, hierarchy, synonymity, expansiveness, notation/codes, maintenance, compatibility, and data exchange facility.Hirs, W.M.. – ICD-10, a missed chance and a new opportunity for medical terminology standardization (Lang.: ). - Kondratyev, D.K. – Eponymic Russian medical terminology (Lang.: eng). - In: IITF Journal. Vol. 3. No. 1. 1992. p.30-40. Lewalle, P.. – International coordination of health and biomedical terminology work as part of WHO's constitutional mandate (Lang.: ). - Lurquin, G. – La synonymie en terminologie médicale (2e partie) (Lang.: fre). - In: Neoterm.No.9-10.1988.p.17-37. McKnight, C. – A grounded theory model of on-duty critical care nurses’ information behaviour: the patient-chart cycle of informative interactions (Lang.: eng). - In: Journal of Documentation, 63(2007)1, p.57-74. Mguifar, R. – Terminologie des appareils de correction auditive modernes [Terminology of hearing aids] (Lang.: fre). - In: Banq.mots. No. 47. 1994. p.23-59. Spat, S., et al. – Enhanced information retrieval from narrative German-language clinical text documents using automated document classification (Lang.: eng). - In: Studies in Health Technology and Informatics, 136 (2008) p.473-478. Irazazᅠbal, A.de; Borge, S.A., Weidner, J.Z. et al.. – Etude et incorporation de termes normalisés en espagnol aux terminologies multilingues. Champ thematique: drogues (Lang.: ). - Gotoh, T.; Yamamoto, H., Takagi, S., Kawamura, S. et al. – Case study on important terms in safety investigations-survey and evaluation of safety terms appearing in literature on a hypocholesterolemic agent Lovastatine (Lang.: eng). - In: Analytical SciencesVol. 7 No. 2. 1991. p.1573-76. Hong, Yi; Zeng, Marcia Lei; Zhang, Jin; Dimitroff, Alexandra, Kahn, Jr., Charles E. – Application of standardized biomedical terminologies in radiology reporting templates (Lang.: eng). - 2013. – Available at Note: Paper presented at Knowledge Organization – Pushing the Boundaries, ISKO UK biennial conference, 8th-9th July 2013, London.Banks, I.C.; Tackley, R. – A standard set of terms for critical incident recordings? (Lang.: eng). - In: Br.J.Anaesth. Vol. 73. No. 5. 1994. p.703-708. Cimino, J.J. – Representation of clinical laboratory terminology in the Unified Medical Language System (Lang.: eng). - In: Assessing the Value of Medical Informatics.Proc.15th Ann.Symp.on Comput.Applic.in Medical Care.Washington,DC, Nov.1991.1992.p.199-203.New York, McGraw-Hill, Cimino, J.J.. – Representation of clinical laboratory terminology in the Unified Medical Language System (Lang.: eng). - In: Assessing the Value of Medical Informatics. Proc.15th Ann.Symp.on Comput.Applic.in Medical Care. Washington,DC, Nov.1991. p.199-203.New York, McGraw-Hill, 1992. Casey, A. – Standard terminology for nursing: results of the nursing, midwifery and health visiting terms project (Lang.: eng). - In: Health Informatics. Vol. 1. No. 2. 1995. p.41-3. Bucur, Mihaela, Adams, Clive. – Romanian psychiatric literature: analysis of accessibility and nature of Romanian psychiatric articles (Lang.: eng). - In: Health information & libraries journal, 27(2010)2, pp.140-147. Mitchell, P. – Learning architecture: issues in indexing Australian education in a Web 2.0 world (Lang.: eng). - In: The indexer, 26(2008)4, pp. 163-169. Skatova, L.A.. – The international glossary of professions and occupations: The basic project and its implementation (Lang.: eng). - In: TermNet News. (1993)42/43,p.24-26. Ortuno, M.; Parellada, I., Rius, L.. – Le programme de terminologie du TERMCAT pour les Jeux Olympiques de Barcelone 1992 (Lang.: ). - Franquesa i Bonet,E.; Mari i Mayans, I., Navas, i Jara, M.. – Terminology standardization in the Catalan speaking regions: the experience of TERMCAT (Lang.: ). - Weissenhofer, P. – Conceptology in Terminology. Theory, Semantics, and Word Formation. A morpho-conceptually based approach to classification as exemplified by the English baseball terminology (Lang.: eng). - Vienna, TermNet, 1995. – pp. 270.(IITF Series 6). – ISBN: 3901010114. Lery, M.F.. – Vocabulaire de la cuisine [Cookery vocabulary] (Lang.: fre). - In: Banq.Mots No. 43. 1992. p.85-110. Picht, H. – Book review of Budin, G.: Wie (un)verständlich ist das Soziologendeutsch? Begriffliche und Textuelle Strukturen in den Sozialwissenschaften (Lang.: eng). - In: Knowledge organization 23(1996)4. 237-238. Gaudin, F.. – Pour une socioterminologie. Des problèmes sémantiques aux pratiques institutionelles [Socioterminology. From semantic problems to institutional practices] (Lang.: fre). - Rouen, FR, University Press, 1993. – pp. 255. – ISBN: 2877750361. Adaptation of a doctoral thesis in 3 parts with altogether 17 chapters. Pt.1 deals with a historic and institutional approach of a discipline, Pt.2 with a critical approch towards the discipline, and Pt.3 is entitled: Tracing a socioterminology (Pistes pour une socioterminologie) with the chapters: Terminology and knowledge, Vulgarization, verbal interaction and knowledge, Neology - treating the non-edited, Problems of standardization, Linguistics and terminological standardizations, Terms and discourse, Discourse study of the semantics of terms, Naming, Praxeology - a theory of the term? - Conclusion.Eisele, H. – Book review of Gaudin, F.: Pour une socioterminologie. Rouen, FR: Presses de l'Université 1993. 255p (Lang.: eng). - In: Knowl.Org. Vol. 22. No. 1. 1995. p.43-44. Ohly, H.P.. – Terminology of the social sciences and social context approaches (Lang.: ). - Carvalho, Tarciso Aparecido Higino de. – A autenticidade da informação no processo de produção de prova testemunhal no inquérito parlamentar [Authenticity of the information in the process of the testimonial evidence creation in the Parliamentary inquiry] (Lang.: por). - BrasÃÂlia, Distrito Federal, Brasil, Universidade de BrasÃÂlia, 2014. – Available at Budin, G.; Lukas, H., Stockinger, J. – Savant Knowledge: Hypermedia-based social science terminologies (Lang.: eng). - In: IITF-Journal. Vol. 4. No. 2. 1993. p.36-48. Schmidt-Holzhüter, A. – Towards a German terminology on ethnicity (Lang.: eng). - In: IITF-Journal. Vol. 4. No. 2. 1993. p.11-25. Alory, V. – Results of the feasibility study for the French adaptation of the INTERCOCTA Glossary of Ethnicity and presentation of the first stages of the adaptation itself (Lang.: eng). - In: IITF-Journal. Vol. 4. No. 2. 1993. p.26-35. Sprachendienst d.BM f.Post u.Telekommunikation. – Terminologie der Vertragswerke der Internationalen Fernmeldeunion, Genf, de - fr - en (Lang.: ger, eng, fre). - In: Terminol.et Traduction.No.3.1989.p.231-288. Moos, R. – Terminologiearbeit in der Scheizerischen Bundesverwaltung [Terminology work in the Swiss Federal Administration] (Lang.: ger). - In: Terminol.et Traduction.No.3.1989.p.149-154. Abramovicz, M.. – Adaptation of the standards information system Polinorm to banking and finance terminology (Lang.: ). - Zülfikar, H.. – Turkish terminology of banking (Lang.: tur). - In: Türk dili.. Cilt 1, Sayi 483(1992),p.815-821. Sierra, G.. – Outline of an onomasiological dictionary. Software in the disaster area (Lang.: eng). - In: IITF-Journal. Vol. 6, No. 2. 1995. p.18-30. Alvite Díez, M.L. – Las herramientas terminológicas en los sistemas de información jurídica [Terminological tools in juridical information systems] (Lang.: spa). - In: Scire, 10(2004)1, p.77-90. Alvite Díez, M.L. – Las herramientas terminológicas en los sistemas de información jurídica [Terminological tools in juridical information systems] (Lang.: spa). - In: Scire, 10(2004)1, p.77-90. Nentwich, M. – Knowledge Base Law - eine neuartige Wissensbasis im juristischen Bereich [Knowledge Base Law - a novel base of knowledge for the juristical domain] (Lang.: ger). - In: Kompatibilität, Medien und Ethik in der Wissensorganisation [see 2008-0171], p.274-283. Brett, R. – Classification practice in law libraries: a brief survey (Lang.: eng). - In: Legal Information Management, 8(2008)1, p.61-63. Lerat, P.; Sourioux, J.-L.. – Les domaines en terminologie. Le cas du droit (Lang.: ). - Didaoui, M.. – Problematics of Arabic terminology of legal and scientific character: Arabization issue (Lang.: ). - Whited, M. – ALA/ALCTS Cataloging and Classification Section/Subject Analysis Committee (Lang.: eng). - In: Law Library Journal, 96(2004)4, p.862-863. Buschmann, M. – Zur militärischen Onomastik und Terminologie [On military onomastics and terminology] (Lang.: ger). - In: Muttersprache. Vol. 105. No. 3. 1995. p.210-226. Weilandt, Annette. – Terminologiemanagement: Ein prozessorientierter Ansatz am Beispiel der Automobilindustrie [Terminology management: A process-oriented approach on the example of the automobile industry] (Lang.: ger). - Leipzig, Germany, Universität Leipzig, 2015. Cunha, José Humberto da Cruz; Araújo Júnior, Rogério Henrique de . – Uso da taxonomia como ferramenta de redução da subjetividade nos processos de auditoria [Use of taxonomy as tool to reduce the audit process subjective aspects] (Lang.: port). - In: Perspectivas em Ciência da Informação, 24(2018)1, pp. 216-231. – Available at Dolud, Lena; Kreis, Constanze. – Die Crosskonkordanz Wirtschaft zwischen dem STW und der GND: Ein Instrument zur kooperativen Inhaltserschliessung und zur Vernetzung im Semantic Web [The cross-concordance "Economics" between STW (Standard Thesaurus for Economics) and the GND (Universal Authority File): A tool for co-operative subject indexing and networking in the Semantic Web] (Lang.: ger). - In: Dialog mit Bibliotheken. 24 (2) 2012. 13-19. – Available at Schwarzer, B.; Krcmar, H. – Neue Organisationsformen. Ein Führer durch das Begriffspotpourri [New organization forms. A guide through the pellmell of concepts] (Lang.: ger). - In: IM. Information Management. No. 4. 1994. p.20-27. Despite numerous speculations on the character of the new organizational forms hardly any indepth insights have been gained. The situation is complicated by the large number of new terms used in connection with new organizational forms. The article inten. ds to increase the understanding by explaining terms and their relationshipsBreugnot, D.; Gourgand, M., Kellert, P.. – Les problèmes de terminologie dans la modélisation des systèmes de production (Lang.: ). - Mounier, E., Paganelli, C. – The representation of knowledge contained in technical documents : the example of FAQs (frequently asked questions) (Lang.: eng). - In: Knowledge Organization and the Global Information Society. Proceedings of the 8th International ISKO Conference [see 2004-0004], 287-290. Vervoorn, A.J.. – Terminology and engineering sciences (Lang.: ). - Cipriano, A.. – Industrial Engineering terminology (Lang.: ). - Ratzinger, M.. – Multilingual product description (MPD). A European project (Lang.: ). - Murcia, C.. – Vocabulaire du mobilier domestique en Picardie [Vocabulary of the domestic furniture in Picardie] (Lang.: fre). - In: Banq.mots. (1993)46,p.51-56. Mila i Gallart, R. – Terminologia ferroviaria: material rodant [Railway terminology: rolling stock] (Lang.: cat). - Barcelona, Generalitat de Catalunya.Dept.de Cultura, 1993. – pp. 154. – ISBN: 8439327234. Opitz, K.. – Between chaos and total control: The language of the shipping industry (Lang.: ). - Wanten, M. – Terminologie de la maintenance en aviation civile [Terminology of maintenance in civil aviation] (Lang.: fre). - In: Banq.mots. No. 47. 1994. p.60-93. Niehaus, M. – Durch ein Meer von Unwägbarkeiten: Metaphorik in der Wissensgesellschaft [Throught a sea of unthinkables: metaphors in the society of science] (Lang.: ger). - In: Wissensorganisation und Edutainment [see 2005-32-1-0003], p.3-8. Barité, Mario; Rauch, Mirtha; Brozia, Ana Inés; Morales, Micaela. – Literary warrant-based approach to organize KO terminology: criteria and method (Lang.: eng). - In: Advances in Knowledge Organization, 16(2018), pp. 339-346. Borras, M.R.; Fundacio Barcelona,TERMCAT, Centre de Terminologia. – Diccionaria de teoria del coneixement [Vocabulary of the theory of knowledge] (Lang.: cat). - Barcelona, Fundacio Barcelona, 1994. – pp. 112. – ISBN: 8488169094. The dictionary has 409 entries of Catalan terms with definitions. The terms are in alphabetical order with their Spanish, French, English and German equivalentsKurek-Kokocinska, R. – Z zagadnien terminologicznych nauk o informacjiterminologgicznych metoda ciagow definicyjnych [From the terminological issues of information science] (Lang.: pol). - In: Zagadnienia Informacji Naukowej, (1998)2, p.76-86. Satija, M.P. – Library classification : an essay in terminology (Lang.: eng). - In: Knowledge Organization, 27(2000)4,p.221-229. Lopez, J.L.O. – La terminology en algunos diccionarios de bibliotecologia [Terminology in some library science dictionaries] (Lang.: spa). - In: Revista Interamaricana de Bibliotecologia, 22(1999)1, p.37-60. Münnich, Monika. – Progress on the Multilingual Dictionary of Cataloging Terms and Concepts (Lang.: eng). - In: International Cataloguing and Bibliographic Control, 31(2002)2, p.31-33. * Paper presented at the 67th IFLA Council and General Conference, Boston (2001)Dryden, J. – A tower of Babel : standardizing archival terminology (Lang.: eng). - In: Archival Science, 5(2005)1, p.1-16. Dervos, D.A., Coleman, A. – A common sense approach to defining data, information, and metadata (Lang.: eng). - In: Knowledge Organization for a Global Learning Society [see 2006-33-2-0003], p.51-58. Port, P. – The terminology of I & D (Information and Documentation) (Lang.: eng). - In: ISO Bull. No. March. 1995. p.3-4. Menou, M.J. – The impact of information. - II. Concepts of information and its value (Lang.: eng). - In: Inform.Process.& Management. Vol. 31. No. 4. 1995. p.479-490. The most significant impact of information may be found in the transformation of knowledge structures at the deep paradigmatic level as a result of information-as-contents. This leads to propose a revised formulation of Brookes' fundamental equation and. possible approaches for describing the attributes of the beneficiaries and their knowledge structure. (Author, abbr.)Brodmeier, B. – Die "Philosophie" der TID sowie die Art ihrer Darstellung [The conception of the TID and its way of representation] (Lang.: ger). - In: Deutsche Gesellschaft für Dokumentation.40 Jahre DGD - Perspektive Information.1989.p.153-162.Frankfurt, Atanasiu, P.; Teodoru, V. – Aspects of terminology in the field of information and documentation (Lang.: rom). - In: Biblioteca.No.4.1989.p.17-18. Shapiro, F.R. – Coinage of the term Information Science (Lang.: eng). - In: J.Amer.Soc.Inform.Sci. Vol. 46. No. 5. 1995. p.384-385. Traces the history of a number of special terms in information science and found that Jason Farradane coined 'information science' in 1955Rahmstorf, G.. – Analysis of information technology terms (Lang.: ). - Haas, S.W.. – Covering the vocabulary of technical abstracts using standard and specialized dictionaries (Lang.: eng). - In: J.Inform.Sci.Vol. 18 No. 5. 1992. p.363-373. Hoefig, W. – Die Datenbank KOMINTERM [The database KOMINTERM] (Lang.: ger). - In: Deutsche Gesellschaft für Dokumentation.40 Jahre DGD - Perspektive Information.Dokumentartag Aachen, 27.-29.9.1988.1989.p.174-181.Frankfurt, Ermert, A. – Dokumentation und Dokumentteile und ihre Rolle in der TID [Types and parts of documents and their role in TID] (Lang.: ger). - In: Deutsche Gesellschaft für Dokumentation.40 Jahre DGD - Perspektive Information.Dokumentartag,27.-29.9.1988.1989.p.186-193.Frankfurt, Laisiepen, K. – Audiovisuelle Dokumente [Audiovisual documents] (Lang.: ger). - In: Deutsche Gesellschaft für Dokumentation.40 Jahre DGD - Perspektive Information.Dokumentartag,27.-29.9.1988.1989.p.163-173.Frankfurt, Ketelaar, E. – The difference best postponed? : cultures and comparative archival science (Lang.: eng). - In: Archivaria , (1997)44,p.142-148. »» On differences in professional archival terminologyMenne-Haritz, A. – Schlüsselbegriffe der Archivterminologie: Lehrmaterialien für das Fach Archivwissenschaft [Key concepts of archive terminology. Teaching aids for the subject field archivistics] (Lang.: ger). - Marburg, Archivschule-Inst.f.Archivwissenschaft, 1992. (Veröffentlichung No.20). Satija, M.p.. – Book review of Venkatappaiah, P., Kumar, P.S.G.: Ranganathan dictionary: Indian terminology on library and information science New Delhi: BR Publ.Corp.1994. VIII,112p. (Lang.: eng). - In: Knowledge Organization. 21(1994)2,p.108-109. Shapiro, F.R. – Contributions to the history of library terminology (Lang.: eng). - In: Libr.Quart.Vol.59.No.2.1989.p.95-115. Radatz, J. – A standard dictionary of computer terminology: Project 610 (Lang.: eng). - In: Computer.No.Febr.1988.p.72-77. Lethullier, J.; Cormier, M.C.. – Terminologie comparée anglais-francais de la vision par ordinateur et des sujets connexés (2.partie) [Compared terminology of computer vision and related fields (2nd pt.)] (Lang.: fre). - In: Meta. 38(1993)4,p.677-704. Gesche, V.; Schaetzen, C.de. – Néologismes de firme: les doublets dans les interfaces graphiques d'Apple et de Microsoft [Neologisms of firms: doublets in the graphic interfaces of Apple and Microsoft] (Lang.: fre). - In: Banq.mots. No. 47. 1994. p.95-104. Astheimer, P.; Böhm, K.,Felger, W., Göbel, M., Müller, S. – Die Virtuelle Umgebung - Eine neue Epoche in der Mensch-Maschine-Kommunikation; Teil 1: Einordnung, Begriffe und Geräte [The virtual environment - a new epoch in man-computer communication. Pt.1: Classification, concepts, and tools] (Lang.: ger). - In: Informatik-Spektrum. Vol. 17. 1994. p.281-290. Virtual reality (VR) is an enabling technology in computer graphics which integrates human users with computer-generated worlds. Regarded as the human-machine interface of the future, virtual reality addresses multiple human senses, such as the visual. the auditory, and the haptic senses. The first part of this contributin defines and explains terms relevant for virtual reality and introduces common and special interaction devicesKarkaletsis, E.; Spyropoulos, C.D., Vouros, G., Halatsis, C. – Organisation and exploitatin of terminological knowledge in software localisation (Lang.: eng). - In: TermNet News. No. 48. 1995. p.42-48. The paper presents an architecture for organizing terminological knowledge of software applications and a methodology for setting up the corresponding terminological knowledge base. (Authors, abbr.)Terminologie de la programmation neurolinguistique (PNL) [Terminology of neurolinguistic programming] (Lang.: fre). - In: Banq.Mots No. 44. 1992. p.77-88. Barkow, G.; Hesse, W., Kittlaus, H.B., Luft, A.et al. – Begriffliche Grundlagen für die frühen Phasen der Software-Entwicklung [Conceptual bases for the early timems of software development] (Lang.: ger). - In: Information Managemet.Vol.4.No.4.1989.p.54-60. Hesse, W.; Barkow,G., Braun,H.v., Kittlaus,H.-B.,Scheschonk,G. – Terminologie der Softwaretechnik. Ein Begriffssystem für die Analyse und Modellierung von Anwendungssystemen; Teil 1: Begriffssystematik und Grundbegriffe [Terminology of software technology. Pt.1: Conceptual order system and basic concepts] (Lang.: ger). - In: Informatik-Spektrum. Vol. 17. No. 1. 1994. p.39-47. Hesse, W.; Barkow, G. et al. – Terminologie der Softwaretechnik. Teil 2: Tätigkeits- und ergebnisbezogene Elemente [Terminology of software technology. Pt.2: Activity- and result-related elements] (Lang.: ger). - In: Informatik-Spektrum. Vol. 17. No. 2. 1994. p.96-105. Mustafa-Elhadi, M.. – Quelques remarkes sur l'usage de la terminologie comme outil de traduction et outil d'indexation: Application au domaine des telecommunications (Lang.: ). - Nikitina, S.E. – Humanitarian scientific terms in an explanatory dictionary-thesaurus (Lang.: eng). - In: IITF Journal. Vol. 3. No. 1. 1992. p.20-27. Torres, Simone; Almeida, MaurÃÂcio B.. – Classificação: uma operação inerente às linguagens documentárias? [Classification: an inherent operation to documentary languages?] (Lang.: por). - In: DataGramaZero - Revista de Informação 16(2015)2      . – Available at Hohoff, Ulrich. – [book review of:] Hollmann, Michael; Schüller-Zwierlein, André (Eds.): Diachrone Zugänglichkeit als Prozess: Kulturelle Ãœberlieferung in systematischer Sicht. Berlin/München/Boston: De Gruyter Saur, 2014 [„Diachronic Accessibility as a Process: A Systematic Look at the Transmission of Cultural Heritage“] (Lang.: ger). - In: O-bib: Das offene Bibliotheksjournal, 2(2015)1, pp. 56-63. – Available at Carvalho, Soraia de Andrade Lara; Lima, Gercina Ângela B. de Oliveira. – Terminology And Documentation: A Terminology Study On Musical Performance (Lang.: por). - In: Informação: além das nuvens, expandindo as fronteiras da Ciência da Informação: Proceedings of the Fifteenth Encontro Nacional de Pesquisa em Ciência da Informação, (2014), pp. 894-913. – Available at Grüter, Doris. – Frankreichforschung im FID Romanistik [Research on France and the Specialized Information Service for Romance languages and literature] (Lang.: ger). - In: BuB Forum Bibliothek und Information, 69(2017)10, pp. 554-556. – Available at Santoro, Michele. – Per una storia delle classificazioni bibliografiche. parte prima. introduzione. le origini: Mesopotamia e Egitto (Lang.: it). - In: Bibliotime, 18(2015)1 .Bologna, IT, Facoltà di Scienze Politiche dell'Università di Bologna, 2015. – pp. 29. – Available at Wu, Shuheng; Fan, Yun. – Music literature indexing: comparing users' free-text queries and controlled vocabularies (Lang.: eng). - In: Cataloging & Classification Quarterly, 56(2017)4, pp. 330-353.London, UK, Taylor & Francis Online, 2017. – pp. 25. – Available at ISSN: 01639375Gentili-Tedeschi, Massimo. – Music Presentation Format: Toward a Cataloging Babel? (Lang.: eng). - In: Cataloging & Classification Quarterly, 53(2015)3-4, pp. 399-413. Heliel, M.H.. – Towards the standardization of linguistic terminology in the Arab world: a preliminary report (Lang.: ). - Antonio, Deise Maria, De Moraes, JoâoBatista Ernesto. – Análisis documental de obras de ficción: aspectos metodológicos y de aplicabilidad [Documental analysis of fiction: methodological aspects of applicability] (Lang.: por). - In: Scire: representación y organización del conociemento 16(2010)2, pp. 71-78. Portuguese title: “Análise documental de obras de ficção: aspectos metodológicos de aplicabilidadeâ€Â. Lead title in Spanish, but text in Portuguese.Nero, L. M., Mitchell, J. S.,Vizine-Goetz, D. – Classifying the popular music of Trinidad and Tobago (Lang.: eng). - In: Cataloging & Classification Quarterly, 42(2006)3/4, p.119-133. Proutskova, P. – Data infrastructure for ethnomusicological archives - current situation and future perspectives (Lang.: eng). - In: IASA Journal, 31(2008), p.45-54. Pinto, A., Haus, G. – A novel XML music information retrieval method using graph invariants (Lang.: eng). - In: ACM Transactions on Information Systems, 25(2007)4, p.19-44. Duquesne, P. – Terminologie de la clarinette d'apres le système de Monsieur Boehm [The clarinet terminology from the system of Mr.Boehm] (Lang.: fre). - In: Banq.mots. No. 47. 1994. p.7-22. Van Hooland, Seth; et al. – Evaluating the success of vocabulary reconciliation for cultural heritage collections (Lang.: eng). - In: Journal of the American Society for Information Science and Technology, 64(2013)3, pp. 464-479. Foskett, D.J. – Book review of Riggs, F.W.(Ed.): Ethnicity.Intercocta Glossary.Concepts and termsused in ethnicity research (Available from:) Indeks Verlag, Frankfurt, XXX+205p (Lang.: eng). - In: Int.Classif.Vol.17.No.1.1990.p.43-44. Budin, G.; Lukas, H., Stockinger, J. – Ethnological knowledge and hypermedia: new ways of representing terminologies, concepts and rituals (Lang.: eng). - In: IITF-Journal. Vol. 5. No. 2. 1994. p.1-21. Tiberi, M., Mazzocchi, F. – La gestione della polisemia nei thesauri: il caso dei termini filosofici [Management of polysemy in thesauri: the case of philosophical terms] (Lang.: ita). - In: Bollettino AIB, 47(2007)1/2, p.93-107. Elia, Anthony J. – An historical assessment of the narrative uses of the words (Lang.: eng). - In: Theological librarianship, 2(2009)2, pp. 11-23. Homberger. D.. – Das Prädikat im Deutschen. Linguistische Terminologie in Sprachwissenschaft und Sprachdidaktik [The predicate in the German language. Linguistic terminology in linguistics and language didactics] (Lang.: ger). - Opladen, DE, Westdeutscher Verlag, 1993. Claassen, W.T.. – Bible information systems (Lang.: eng). - In: Int.Online Information Meeting, London, 10-12 Dec.1991. 1991. p.35-42.Oxford, GB, Learned Inform., Franceschi, M.E.. – Subject indexing and terminology for the field of emulsions in the oil industry (Lang.: ). - Ivanov, S.L.(Ed.); Anyushkin, E.S. – Subject field terminology and its structural and typological description: an intercollegiate collection of papers (Lang.: rus). - Voronesh, SU, 1988. – pp. 168. Unger, C. – Vom Sach- zum Fachwortschatz.Zur Genese einer Fachsprache [Establishing the vocabulary of a special language] (Lang.: ger). - In: Special Language - Fachsprache.Vol.11.No.1-2.1989.p.3-12.
Further items on this class as a particular theme Julien, Charlesâ€Antoine; Tirilly, Pierre; Leide, John E.; Guastavino, Catherine. – Constructing a true LCSH tree of a science and engineering collection (Lang.: eng). – In: Journal of the Association for Information Science and Technology, 63(2012)12, pp. 2405-2418.Hoboken, NJ, John Wiley & Sons, Inc., 2012. – pp. 13. – Available at ISSN: 15322890Buxton, Andrew. – Ontologies and classification of chemicals: can they help each other? (Lang.: eng). – In: Classification & ontology, [see 06.11-9-19/20], pp. 109-127. [Comparative study on ontology projects in biomedical field] (Lang.: chi). – In: Zhonghua Yixue Tushu Qingbao Zazhi/Chinese journal of medical library and information science, 19(2010)5, pp. 16-19. Smith, B., Brochhausen, M. – Putting biomedical ontologies to work (Lang.: eng). – In: Methods of information in medicine, 49(2010)2, pp. 135-140. Zimmermann, Kerstin. – A research ontology for telecommunication (Lang.: eng). – In: Kompatibilität, Medien und Ethik in der Wissensorganisation (06.06.7.3/5), pp. 146-153. Zhang, J., Wolfram, D., Wang, P. – Analysis of keywords of sports-related queries using visualization and clustering (Lang.: eng). – In: Journal of the American Society for Information Science and Technology, 60(2009)8, pp. 1550-1571. Gil-Leiva, I., Alonso-Arroyo, A. – Keywords given by authors of scientific articles in database descriptors (Lang.: eng). – In: Journal of the American Society of Information Science and Technology, 58(2007)8, p.1175-1187. Timotin, A., Tănăsescu, T. – Structuri pentru un tezaur al terminologiei tehnice [Structures for a thesaurus of technical terminology] (Lang.: rom). – In: Informarea documentară în teorie şi practică 19(1996)3. p.181-188. Zhang, Jin, et al. – Visualization of health-subject analysis based on query term co-occurrences (Lang.: eng). – In: Journal of the American Society for Information Science & Technology, 59(2008)12, pp. 1933-1947. Taylor, M. K., Gebremichael, M. D., Wagner, C. E. – Mapping the literature of health care management (Lang.: eng). – In: Journal of the Medical Library Association, 95(2007)2, p.202. Dirnberger, Dietmar. – On searching biopharmaceutical drug-related patent information: a human recombinant insulin patent landscape case study (Lang.: eng). – In: World patent information, 33(2011)2, pp.128-143. Janakiraman, C. – Online cataloguing (Lang.: eng). – Delhi, Pacific books international, 2011. – pp. 268. – ISBN: 9789380472225 . Alves, Leonardo Lacerda . – Between Users And Enterprise Information: Facets Of The Search (Lang.: p). – In: Informação: além das nuvens, expandindo as fronteiras da Ciência da Informação: Proceedings of the Fifteenth Encontro Nacional de Pesquisa em Ciência da Informação, (2014), pp. 468-487. – Available at Humphrey, Susanne M. et al. – Comparing a rule-based versus statistical system for automatic categorization of MEDLINE documents according to biomedical specialty (Lang.: eng). – In: Journal of the American Society for Information Science and Technology, vol. 60(2009)12, pp. 2530-2539. Kagolovsky, Y., Moehr, J.R. – Terminological problems in information retrieval (Lang.: eng). – In: Journal of Medical Systems, 27(2003)5, p.399-408. Olson, T. – LCSH to MESH, MeSH to LCSH (Lang.: eng). – In: Cataloging & Classification Quarterly, 46(2008)4, p.438-439. Maxwell, Tamsin, Schafer, Burkhard. – Natural language processing and query expansion in legal information retrieval: challenges and a response (Lang.: eng). – In: International review of law, computers & technology, 24(2010)1, pp. 63-72. Vagelatos, Aristides, et al. – Developing tools and resources for the biomedical domain of the Greek language (Lang.: eng). – In: Health informatics journal, 17(2011)2, pp. 127-139. Yeganova, Lana, et al. – How to interpret PubMed queries and why it matters (Lang.: eng). – In: Journal of the American Society for Information Science & Technology, 60(2009)2, pp. 264-274. Zhang, Jin. – Visual analysis of obesity-related query terms on HealthLink (Lang.: eng). – In: Online information review, 33(2009)1, pp.43-57. D'Avolio, Leonard W. et al. – Evaluation of a generalizable approach to clinical information retrieval using the automated retrieval console (ARC) (Lang.: eng). – In: Journal of the American Medical Informatics Association, 17(2010)4, pp. 375-382. Jin Zhang, Lu An. – Visual component plane analysis for the medical subjects based on a transaction log (Lang.: eng). – In: Canadian journal of information & library sciences, 34(2010)1, pp. 83-111. Text in English & FrenchChen, Bin. – [Methods of information retrieval in literature of traditional Chinese medicine] (Lang.: eng). – In: Zhonghua Yixue Tushu Qingbao Zazhi/Chinese Journal of Medical Library and Information Science, 19(2010)3, pp. 62-63. Fisher, J. et al. – ‘Usability + usefulness=trust’: an exploratory study of Australian health web sites (Lang.: eng). – In: Internet research, 18(2008)5, pp.477-498. Vibert, N., et al. – Effects of domain knowledge on reference search with the PubMed database: an experimental study (Lang.: eng). – In: Journal of the American Society for Information Science and Technology, 60(2009)7, pp. 1423-1447. La Barre, Kathryn. – Discovery and access systems for websites and cultural heritage sites: reconsidering the practical application of facets (Lang.: eng). – In: Culture and identity in knowledge organization [see 2009-0262], pp. 105-110. Swanson, D.R., et al. – Ranking indirect connections in literature-based discovery: the role of Medical Subject Headings (Lang.: eng). – In: Journal of the American Institute of Information Science and Technology, 57(2006)11, p.1427-1439. Hu, X., et al. – Mining hidden connections among biomedical concepts from disjoint biomedical literature sets through semantic-based association rule (Lang.: eng). – In: International journal of intelligent systems, 25(2010)2, pp. 207-223. Lu, Ting, Jiang, You-hao. – [Application of text mining in biomedical field and its system tools] (Lang.: chi). – In: Zhonghua Yixue Tushu Qingbao Zazhi/Chinese journal of medical library and information science, 19(2010)4, pp. 56-64. Sebastian, Y, Then, Patrick H.H. – Domain-driven KDD for mining functionally novel rules and linking disjoint medical hypotheses (Lang.: eng). – In: Knowledge-based systems, 24(2011)5, pp. 609-620. Hijazi, Mohd Hanafi Ahmad, Coenen, Frans, Zheng, Yalin. – Data mining techniques for the screening of age-related macular degeneration (Lang.: eng). – In: Knowledge-based systems, 29(2012), pp. 83-92. Berry, Michael W., Esau, Reed, Kiefer, Bruce. – The use of text mining techniques in electronic discovery for legal matters (Lang.: eng). – In: Next generation search engines, pp. 174-190 (08.757). Rosenbloom, S. Trent et al. – Using SNOMED CT to represent two interface terminologies (Lang.: eng). – In: Journal of the American Medical Informatics Association, 16(2009)1, pp. 81-88. Faber, P.et al. – Process-oriented terminology management in the domain of coastal engineering (Lang.: eng). – In: Terminology, 12 (2006)2, p.189-213. Coleman, A.S. – Knowledge structures and the vocabulary of engineering novices (Lang.: eng). – In: Knowledge Organization and the Global Information Society. Proceedings of the 8th International ISKO Conference [see 2004-0004], 281-286. Waters, N. – Geographic information systems (Lang.: eng). – In: Encyclopedia of Library and Information Science, (1998)63,p.98-125. Review articleBelcastro, P. – Forma e contenuto nella terminologia della gestione documentale: ipotesi per la costruzione di un glossario specialistico [Form and content in terminology of documentary administration: hypotheses for the construction of a specialist glossary] (Lang.: ita). – In: Terminologia, analisi testuale e documentazione nella città digitale [see 2009-0507], pp. 251-264. – Available at Gorraiz, J., Schloegl, C. – A bibliometric analysis of pharmacology and pharmacy journals: Scopus versus Web of Science (Lang.: eng). – In: Journal of information science, 34(2008)5, pp.715-725. Qian, X. et al. – Optimal embedding for shape indexing in medical image databases (Lang.: eng). – In: Medical image analysis, 14(2010)3, pp. 243-254. Elliker, C. – Towards a definition of sheet music (Lang.: eng). – In: Notes, 55(1999)4,p.835-859.
© ISKO 2004-2020 ; last update 2020.06.10 by CG
|